| |
| |
| |
269 Font-lingvo selam dostum.Bir site buldum burada ki insanlar... Selam dostum. Bir site buldum burada ki insanlar yabancı dil bilmeyenlere gönüllü yardımcı oluyorlar.. www.cucumis.org Aslında, şimdilik demek istediğim, bir gün olurda eğer turkiye'ye gelirsen mutlaka seni ve kız arkadaşını misafir etmek isterim. sevgilerimle..bir ara da, kız arkadaşın bize tercümanlık eder umarım :P selam.. bu italyada yaşayan ve bir arkadaş ve kız arkadaşı bir türk.bunları çevirmenizi rica ediyorum .. saygılarımla Kompletaj tradukoj Ciao mio amico.. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
239 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". facebook sitesinden bana geldi Recently, some users received a message claiming that Facebook is becoming overpopulated and suggesting that accounts will be deleted. This is a false message and not from Mark Zuckerberg or Facebook. The message can be safely disregarded or deleted. We apologize for any confusion. Kompletaj tradukoj Geçenlerde bazı kullanıcılar ... | |
232 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". I long for your voice, I long for your smile, I... I long for your voice, I long for your smile, I long for your jokes, I long for your energi, I long for your kiss. I long for everything about you!! had actually decided not make more contact with you, decided to try to forget you, you take so much time in my thoughts..... Kompletaj tradukoj mi manca tanto la tua voce ....... | |